×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
本日晴れ/今日からビーツギャラリー「BEATS ROCK FESTIVAL」展/開催中はカレー祭りやったり冷コーと古本売ったりの3日間/でもロックって何やろ?w
7月31日(金)〜8月2日(日)
ROLLING BEATS REVIEW presents
企画展「BEATS ROCK FESTIVAL」
okajimax/藤原勉/村上潤/吉田真啓/杉あつよ/益子典子/住田昌隆/本野克佳/タウラボ/都甲ユウタ
【OPEN TIME】
7月31日(金) 18:00 - 22:00
8月1日(土) 13:00 - 22:00
8月2日(日) 13:00 - 18:00
A winter's day
In a deep and dark december;
I am alone
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow
I am a rock
I am an island
ある冬の1日
真冬の暗い12月
ぼくは独りで
下の通りに静かに降り積もった
雪のカタビラを窓から見ていました
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
I'll build walls
A fortress deep and mighty
That none may penetrate
I have no need of friendship Friendship causes pain
It's laughter and it's loving I disdain
I am a rock
I am an island
ぼくは城壁を築いた
誰も入り込めない頑丈な
奥深い要塞を。
友情なんかいるものか
友情なんて苦痛の種
笑いも愛も、嫌なこった
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
Don't talk of love
Well, I've heard the words before
It's sleeping in my memory
And I won't disturb the slumber
Of feelings that have died
If I never loved I never would have cried
I am a rock
I am an island
愛なんか口にするな
そんな言葉は前にも聞いた。
ぼくの記憶の中で眠っている。
死んでしまった感情のまどろみを
今さら、破りたいとも思わない。
愛さなければ 泣くこともなかったのに
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
I have my books
And my poetry to protect me
I am shielded in my armour
Hiding in my room
Safe within my womb
I touch no one and no one touches me
I am a rock
I am an island
And a rock feels no pain
And an island never cries
本と詩が、ぼくを守ってくれる
鎧に身を固め
部屋の中に潜む
ぼくは部屋に閉じ籠る
誰も ぼくには触れないし
ぼくも 触れたりしないのだ
ぼくは岩
ぼくは島なのだ。
岩は苦痛を知らないし
島は決して泣きはしない。
7月31日(金)〜8月2日(日)
ROLLING BEATS REVIEW presents
企画展「BEATS ROCK FESTIVAL」
okajimax/藤原勉/村上潤/吉田真啓/杉あつよ/益子典子/住田昌隆/本野克佳/タウラボ/都甲ユウタ
【OPEN TIME】
7月31日(金) 18:00 - 22:00
8月1日(土) 13:00 - 22:00
8月2日(日) 13:00 - 18:00
A winter's day
In a deep and dark december;
I am alone
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow
I am a rock
I am an island
ある冬の1日
真冬の暗い12月
ぼくは独りで
下の通りに静かに降り積もった
雪のカタビラを窓から見ていました
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
I'll build walls
A fortress deep and mighty
That none may penetrate
I have no need of friendship Friendship causes pain
It's laughter and it's loving I disdain
I am a rock
I am an island
ぼくは城壁を築いた
誰も入り込めない頑丈な
奥深い要塞を。
友情なんかいるものか
友情なんて苦痛の種
笑いも愛も、嫌なこった
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
Don't talk of love
Well, I've heard the words before
It's sleeping in my memory
And I won't disturb the slumber
Of feelings that have died
If I never loved I never would have cried
I am a rock
I am an island
愛なんか口にするな
そんな言葉は前にも聞いた。
ぼくの記憶の中で眠っている。
死んでしまった感情のまどろみを
今さら、破りたいとも思わない。
愛さなければ 泣くこともなかったのに
ぼくは岩
ぼくは島なんだ。
I have my books
And my poetry to protect me
I am shielded in my armour
Hiding in my room
Safe within my womb
I touch no one and no one touches me
I am a rock
I am an island
And a rock feels no pain
And an island never cries
本と詩が、ぼくを守ってくれる
鎧に身を固め
部屋の中に潜む
ぼくは部屋に閉じ籠る
誰も ぼくには触れないし
ぼくも 触れたりしないのだ
ぼくは岩
ぼくは島なのだ。
岩は苦痛を知らないし
島は決して泣きはしない。
PR
COMMENT FORM
COMMENT
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
最新トラックバック
最新コメント
[09/17 okajimax]
[01/18 photogino]
[09/16 okajimax]
[09/16 photogino]
[06/22 okajimax]
ブログ内検索
最新記事
(02/20)
(12/31)
(11/15)
(11/11)
(11/02)
(10/31)
(09/16)
(09/14)
(08/27)
(08/24)
(08/20)
(08/19)
(08/06)
(07/29)
(07/22)
(07/17)
(07/13)
(07/12)
(07/09)
(07/07)
最古記事
(11/28)
(11/30)
(12/03)
(12/04)
(12/06)
(12/10)
(12/11)
(12/12)
(12/14)
(12/18)
(12/23)
(12/24)
(12/25)
(12/27)
(12/28)
(12/30)
(01/02)
(01/03)
(01/04)
(01/06)
アクセス解析
カウンター